2012-06-30: Boundless Songs of Love 楓葉情無界

Boundless Song of Love was specially arranged by Tony K.T. Leung, TCO’s Composer-in-Residence, to celebrate Canada Day.

Barriers give us perceived safety. Safety from the unknown and from potential harm. But barriers also limit us in our experiences and our understanding. Musical sound can help transcend time, place, and the spoken language. Folk songs in particular express fundamental sentiments directly and purely. “Boundless Songs of Love” takes six folk songs – five Canadian and one Chinese – to bring together the common message of love, and to fulfill the words of Aristotle: “The whole is greater than the sum of its parts.”

1. A la claire fontaine (French; Quebec)
2. Lullaby: Sung to Hiwatha (Algonquin; Ontario)
3. When the Moon Comes Up (Cree; Saskatchewan)
4. I’ll Give My Love an Apple (English; Nova Scotia)
5. She’s Like the Swallow (Newfoundland)
6. 康定情歌 Love Song of Kangding (China)

Thanks to Professor Elaine Keillor of Carleton University for her expertise and sharing of resources.

屏障使我們感到安全。它使我們不受外界潛在的影響和危害,但亦限制了我們的經驗和對外界的理解。音樂則可以超越時間,地點和語言的限制。特別是民歌的樸素情懷使我們有更直接和純淨的感受。《楓葉情無界》是由五首加國民歌和一首中國民歌匯合而成的愛的篇章,體現了哲學家亞里士多德的名言:“整体大于其部分的總和。”

謹在此衷心感謝卡爾頓大學教授Elaine Keillor提供的專業知識和資料。